Keine exakte Übersetzung gefunden für صناعة الترجمة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch صناعة الترجمة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • You gonna know my name ♪ ♫ by the end of the night, well... ♫
    خالد احمد الجريان - الجبيل الصناعية- kaj1962 :ترجمة
  • ♪ Cold, cold eyes upon me they stare ♪ ♪ People all around me ♪ ♫ and they're all in fear ♫ ♪ They don't seem to want me ♪ ♫ but they won't admit ♫ ♪ I must be some kind of creature ♪ ♫ up here having fits ♫ ♪ From my party house, ♪ ♫ I'm afraid to come outside ♫ ♪ Although I'm filled with love ♪ ♫ I'm afraid they'll hurt my pride ♫ ♪ So I play the part ♪ ♫ I feel they want of me ♫ ♪ And I pull the shades ♪ ♫ so I won't see them seein' me ♫ ♪ Havin' hard times in this crazy town ♪ ♪ Havin' hard times, ♪ ♫ there's no love to be found ♫ ♪ Havin' hard times in this crazy town ♪ ♪ Havin' hard times, ♪ ♫ there's no love to be found ♫
    خالد احمد الجريان - الجبيل الصناعية - kaj1962 :ترجمة "ولاء مُطلق"
  • First, in the industrial countries, any concern to sustain the real income of the rural sector should be addressed by subsidies focused on environmental protection rather than agricultural output.
    فأولا، ينبغي في البلدان الصناعية ترجمة أي اهتمام بالحفاظ على الإيرادات الفعلية للقطاع الزراعي إلى أشكال للدعم تركز على حماية البيئة وليس على الناتج الزراعي.
  • Appreciating the efforts being exerted by the Sudanese Government to advance this Institute and to ensure its continuity; furthermore appreciating the important mission fulfilled by the Institute in promoting the field of translation and training students and teachers in the areas of foreign languages and translation, thereby creating the possibility of balanced civilized dialogue that would satisfy the desired objectives of the Organization;
    وتقديرا منه أيضا للجهود التي تبذلها حكومة السودان للنهوض بهذا المعهد وضمان استمراريته، وإداركا منه للرسالة الهامة التي يضطلع بها المعهد والمتمثلة في ترقية صناعة الترجمة وتدريب الطلاب والأساتذة في مجالي اللغات الأجنبية والترجمة مما يساعد على خلق إمكانية حوار حضاري متكافئ يحقق أهداف المنظمة المنشودة.